Dane techniczne

Dane techniczne

Mocny i długotrwały spray wzbogacony cząstkami cynku dla doskonałej ochrony przed korozją wszystkich metali żelaznych, takich jak karoseria, drzwi, maszyny, pojemniki metalowe, armatura i ogrodzenia itp.

Nakładać bezpośrednio na stal ocynkowaną lub nieobrobioną. Ze względu na doskonałą przewodność szczególnie nadaje się do ochrony powierzchni metalowych przed spawaniem. Aby naprawić lub przywrócić kolor na ocynkowanych powierzchniach, użyj MoTip Przemysłowy Alu Cynk Spray.

Właściwości

  • Dobra katodowa ochrona przed korozją
  • Dobra siła napełniania
  • Szybki czas schnięcia
  • Doskonała przyczepność
  • Zgrzewalny punktowo
  • Odporny na benzynę, chemikalia i warunki atmosferyczne

Dane fizyczne i chemiczne

  • Podstawa spoiwa: Ester epoksydowy
  • Kolor: szary
  • Wydajność: W zależności od konsystencji i koloru podłoża: 500 ml wystarcza na ok. 1,5 - 2,0 m²
  • Czas schnięcia (w 20 ° C, 50% wilgotności względnej powietrza)

Proszek: po ok. 10-15 minut

Bezklejowy: po ok. 20-30 minut

Utwardzony / Przepracowalny: po ok. 24 godziny

Czas schnięcia zależy od temperatury otoczenia, wilgotności powietrza i grubości nałożonej powłoki.

  • Odporność na temperaturę: do 350 ° C
  • Stabilność przechowywania: 10 lat, jeśli to możliwe, odpowiednie przechowywanie (= 10 ° -25 ° C, wilgotność względna powietrza maks. 60%)
  • Rozmiar: puszki aerozolowe, maksymalna pojemność nominalna 500 ml

Środowisko i oznakowanie

Przyjazny dla środowiska: MOTIP DUPLI stara się stosować preparaty bez ograniczonych lub krytycznych składników i osiągać najlepszą możliwą wydajność. Zakrętki i opakowania wykonane są z materiału nadającego się do recyklingu.
 
Utylizacja: Tylko całkowicie opróżnione puszki należy umieścić w pojemniku do recyklingu lub odpowiednim pojemniku na odpady, które można odzyskać. Puszki, które nie są puste, należy usuwać jako „specjalny odpad”.
 
Znakowanie / etykietowanie: Wszystkie produkty wytwarzane przez MOTIP DUPLI są zgodne z aktualnymi przepisami dotyczącymi etykietowania zgodnie z wytycznymi dotyczącymi przygotowania 1999/45 / WE. Wszystkie aerozole odpowiadają TRGS 200 i TRG 300, a także wytycznym dotyczącym aerozoli 75/324 / EWG w aktualnie obowiązującej wersji.

Korzystanie z instrukcji

Przed użyciem dokładnie przeczytaj i przestrzegaj ostrzeżeń na etykiecie!

Powierzchnia wstępna:

  • Powierzchnia powinna być czysta, sucha i wolna od tłuszczu.
  • Najpierw przeszlifuj stary lakier i części malowane.  

Malowanie:

  • Powierzchnia powinna być czysta, sucha i wolna od tłuszczu.
  • Doprowadzić puszkę do temperatury pokojowej.
  • Temperatura pracy od 15 do 25 ° C.
  • Wstrząśnij puszką przez 2 minuty przed użyciem.
  • Przetestuj na niepozornym obszarze.
  • Zachowaj odległość natrysku 25-30 cm.
  • Nałóż kilka cienkich warstw.
  • Podczas użytkowania wstrząsnąć można od czasu do czasu.
  • Po użyciu obrócić puszkę do góry nogami i spryskać pusty, aby wyczyścić zawór.
  • W razie potrzeby można go zagruntować i pomalować po wyschnięciu.

 

Wskazówki dotyczące malowania natryskowego

Chroń obiekt i okolicę przed rozpyloną mgłą. Podczas malowania małych obszarów zaleca się stosowanie karty jako maski, z wyciętym w niej otworem nieco większym niż obszar, który ma zostać spryskany. Maskę należy trzymać w odległości 1–2 cm od powierzchni. Dzięki tej metodzie kontrolowana jest głównie część mgły zraszającej. Zaleca się maskowanie części, które nie będą lakierowane, w celu ochrony otoczenia przed mgłą natryskową.

Puszka aerozolu powinna mieć temperaturę pokojową.

Temperatura powinna wynosić od + 10 ° C do + 25 ° C, maks. wilgotność powietrza 60%.

Przechowywać w suchym miejscu. Chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i innymi źródłami ciepła. Używaj tylko podczas suchej pogody, w miejscach chronionych przed wiatrem oraz w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Postępuj zgodnie z ostrzeżeniami na etykietach!

 

Order informations

* brak możliwości identyfikacji koloru
Prezentacja kolorów może odbiegać od oryginalnego koloru.
Aby wydrukować informacje o zamówieniu, naciśnij „podgląd wydruku / dalsze produkty”.

Produkty: The subpart part marker ###ITEM_LIST_EMPTY### or the template file EXT:snet_tmpl_motip/Resources/Private/Templates/Extensions/tt_products/products_template_en.tmpl has not been found.

Przykład użycia

Dane techniczne
Dane techniczne

Zrzeczenie się odpowiedzialności

Te informacje technologiczne dotyczące aplikacji zostały przekazane zgodnie z naszą najlepszą wiedzą. Uwagi wymienione w niniejszym dokumencie nie są jednak wiążące i nie zwalniają użytkownika z własnych testów, aby sprawdzić, czy dostarczone przez nas produkty są odpowiednie do specjalnego zastosowania. Wykorzystanie i przetwarzanie jest poza naszą kontrolą, a zatem wyłącznie na odpowiedzialność użytkownika. MOTIP DUPLI jest zwolnione z odpowiedzialności, chyba że incydent oparty na odpowiedzialności jest spowodowany usterką powstałą w MOTIP DUPLI.

W przypadku jakichkolwiek dalszych pytań technicznych zadzwoń na naszą infolinię +49 (0) 62 66 75-266 od poniedziałku do czwartku od 9:00 do 15:00. lub w piątek do godziny 12

Od 7 maja 2010 r. ta wersja zastępuje wszystkie dotychczasowo wydane wersje.

News

If bad headlights impedes your visibility there is a favourable remedy. Instead of expensive re-purchase you can re-coat the cover plates made from...

Read more

Ideas

Dosen, Plastikbecher und Dekoteilchen werden für das nächste Spiel mit den Nationalfarben Schwarz, Rot und Gelb aus der Serie platinum von DUPLI-COLOR...

Read more

Rost, Crackle oder Marble? Wir sprühen für Ostern! Wie jedes Jahr zum Osterfest wollen wir mit Eiern dekorieren. Diesmal wird mit den...

Read more